![]() ![]() The narrator reads well, but her performance has one main flaw that may not bother an average reader without any knowledge of Japanese: she mispronounces Japanese words and names throughout, and I find myself automatically correcting her. One oddity is that he tries to render his conversations with Japanese people in English that mimics Japanese word order, in which the verb comes last, with adjustments only to make it intelligible to an English reader. His explanations of Japanese samurai ranks and of history ought not to be taken as strictly true sometimes they are right, and sometimes they are not. These are interesting stories, and provide a view of Japanese culture as seen through the eyes of a sympathetic observer and talented teller of stories. ![]() He adapted the tales he wrote, and offers some interesting insights into some lessons to be learned from the stories. He was not a scholar, and his extensive knowledge about Japan came from personal experience and what he learned from ordinary Japanese people. ![]() He obtained Japanese citizenship, and wrote about Japanese culture, especially its traditional stories. He made a life there, marrying a Japanese woman and having four children with her. ![]() Lafcadio Hearn spent the last ten years of his life in Japan, at the turn of the 19th to 20th centuries. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |